Перевод песни: Green Day - "American idiot"
Идиот из Америки Я не хочу быть идиотом из Америки, Не хочу, чтобы моя нация была охвачена новой манией. Вы слышите звуки истерии? Подсознание «имеет» Америку. Добро пожаловать на новую ступень напряжения, Напрямую граничащего с умопомешательством! Всё не будет хорошо. Телевидение мечтает о завтрашнем дне. Но мы не те, кто пойдёт следом. И хватит спорить об этом. Ну, может я и пед*к, Америка, Зато меня не будут обсуждать на собрании деревенщин. А теперь все займитесь пропагандой И пойте вместе со мной в век паранойи. Добро пожаловать на новую ступень напряжения, Напрямую граничащего с умопомешательством! Всё не будет хорошо. Телевидение мечтает о завтрашнем дне. Но мы не те, кто пойдёт следом. И хватит спорить об этом. Я не хочу быть идиотом из Америки, Частью нации, которой правят СМИ. Информационный век истерии Взывает к идиотской Америке. Добро пожаловать на новую ступень напряжения, Напрямую граничащего с умопомешательством! Всё не будет хорошо. Телевидение мечтает о завтрашнем дне. Но мы не те, кто пойдёт следом. И хватит спорить об этом.